Мы практически каждый день заглядываем в магазин за покупками и часто проходим мимо огромных стеллажей с товарами, иностранные названия которых стали для нас давно привычными. Но если попробовать перевести на русский язык все эти замысловатые слова на ярких упаковках, то окажется, что многие из них на самом деле означают что-то вполне конкретное, о чем многие покупатели в нашей стране даже не догадываются.

Мы решили сходить в магазин со словарем и попытаться дословно перевести наименования практически всех товаров, которые попались нам на полках.

1.

Кажется, что реклама этого корма знакома даже тем, у кого нет домашних животных. Наименование образовалось от английского слова whisker, которое означает «кошачий или мышиный ус».